AMSTERDAM: The CEO of Dubai-based AI-powered translation platform CAMB.AI said on Friday that his company is working to make the language barrier a thing of the past.
Speaking at the IBC 2025 tech show in Amsterdam, Avneesh Prakash said he envisions a âworld which is free of language (barriers).â
Prakash continued: âWe are working in languages â with the diversity of languages â and (what) we want is to take the language (barrier) out of the equation. Completely.â
CAMB.AI is an advanced AI speech synthesis and translation company which, Prakash said, enables the translation and localization of content â whether video, audio, or text â into more than 150 languages.
Prakash said CAMB.AI already works with major clients including Comcast, MLS, Google, and IMAX to âlocalize everything â from content to conversation, from sports, entertainment, healthcare, even spirituality.â
He added: âWhen you are on the right side of the language divide, when you get to consume the best possible content in the world available in a certain language, life seems good. Seems very fair. But when you are on the wrong side of the divide, life isnât all that fair, right? Language should not divide.â
Less than 17 percent of people worldwide speak English, yet the majority of content is created with English speakers in mind, Prakash stated.
âTimes are changing,â he continued. âNow we have some of the biggest OTT (Over-the-Top) hits which are not English originals. You have more foreign-language films at the Oscars. Indian and Saudi sports leagues are booming.â
Founded in 2023, CAMB.AI has emerged as a major player in the localization and live multilingual translation industry. Recently, the startup partnered with Vox Cinemas to convert a film originally shot in Arabic into multiple languages, including Mandarin.
It has also worked across live sporting events, including NASCAR races and Major League Soccer matches, converting live commentary into multiple languages in what Prakash described as a âfirst in the history of mankind.â
The company has released two language models: MARS, a text-to-speech model, and BOLI, a neural machine translation model.
Prakash explained that rather than providing âword-for-word translation,â the technology processes âcontent that makes sense and has meaning,â delivering translations within seconds.
âWe donât have to wait for something finished,â he said, claiming that the system works âwhile we preserve the soul of the original content â and thatâs what differentiates us.
âWe actually mimic the performance or the swirl or the emotions or the prosody of the original content,â he continued. âIf thereâs a stutter, we will stutter. We do zero-shot (learning) processing, and we stay true to what is happening right there, at that moment.â